<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	xmlns:georss="http://www.georss.org/georss" xmlns:geo="http://www.w3.org/2003/01/geo/wgs84_pos#" xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/"
	>

<channel>
	<title>In the Moment</title>
	<atom:link href="http://critinq.wordpress.com/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://critinq.wordpress.com</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Wed, 15 May 2013 20:38:53 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.com/</generator>
<cloud domain='critinq.wordpress.com' port='80' path='/?rsscloud=notify' registerProcedure='' protocol='http-post' />
<image>
		<url>http://1.gravatar.com/blavatar/dfda84748acf61f781fd213f493f1c31?s=96&#038;d=http%3A%2F%2Fs2.wp.com%2Fi%2Fbuttonw-com.png</url>
		<title>In the Moment</title>
		<link>http://critinq.wordpress.com</link>
	</image>
	<atom:link rel="search" type="application/opensearchdescription+xml" href="http://critinq.wordpress.com/osd.xml" title="In the Moment" />
	<atom:link rel='hub' href='http://critinq.wordpress.com/?pushpress=hub'/>
		<item>
		<title>Democratic Rhapsody and Anxiety in Postrevolutionary Tunisia</title>
		<link>http://critinq.wordpress.com/2013/04/01/democratic-rhapsody-and-anxiety-in-postrevolutionary-tunisia/</link>
		<comments>http://critinq.wordpress.com/2013/04/01/democratic-rhapsody-and-anxiety-in-postrevolutionary-tunisia/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 01 Apr 2013 22:04:04 +0000</pubDate>
		<dc:creator>critinq</dc:creator>
				<category><![CDATA[Uncategorized]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://critinq.wordpress.com/?p=442</guid>
		<description><![CDATA[  Danny Postel   “[Tunisian dictator] Ben Ali&#8217;s departure on January 14, 2011 released a host of formerly unaired and long-suppressed grievances. After decades of repression, many Tunisians are talking openly across the political table—hearing one another&#8217;s views in an &#8230; <a href="http://critinq.wordpress.com/2013/04/01/democratic-rhapsody-and-anxiety-in-postrevolutionary-tunisia/">Continue reading <span class="meta-nav">&#8594;</span></a><img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=critinq.wordpress.com&#038;blog=26295583&#038;post=442&#038;subd=critinq&#038;ref=&#038;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p> </p>
<p><i>Danny Postel</i></p>
<p><i> </i></p>
<p><i>“[Tunisian dictator] Ben Ali&#8217;s departure on January 14, 2011 released a host of formerly unaired and long-suppressed grievances. After decades of repression, many Tunisians are talking openly across the political table</i><i>—</i><i>hearing one another&#8217;s views in an atmosphere of free debate for the very first time. This process of self-reckoning has proven both exhilarating and immensely frightening for many Tunisians, some of whom are shocked to see their so-called Islamist party rejecting a fully sharia-based constitution, others of whom find it difficult to fathom that their seemingly secular state could be the site of antiblasphemy protests and pro-niqab rallies.”</i></p>
<p>This observation from the Tunisia scholar Monica Marks remains as relevant today as when she <a href="http://mideast.foreignpolicy.com/posts/2012/09/28/who_are_tunisia_s_salafis">made it</a> six months ago and very much resonates with my own experience over the last ten days in the small but hugely pivotal North African country. It was here, after all, in December 2010, that the cascade of uprisings that would convulse the Arab world got going.</p>
<p> </p>
<p>This was my first time in a country so soon after a revolution. I was in Cuba forty years after its revolution and Iran twenty-eight years after its own. But in Tunisia the revolution is hot off the presses—literally. Since the dictatorship of <a href="http://www.bbc.co.uk/news/world-africa-12196679">Zine al-Abidine Ben Ali</a> was toppled just over two years ago, Tunisia has seen an explosion of newspapers, TV stations, and websites giving voice to a plethora of opinions. Under the twenty-three years of Ben Ali’s rule, Tunisian media were purely an organ of state propaganda. No independent outlets were allowed, no dissent tolerated.</p>
<p><a href="http://critinq.files.wordpress.com/2013/04/posteldscn0382.jpg"><img class="size-full wp-image" id="i-443" alt="Image" src="http://critinq.files.wordpress.com/2013/04/posteldscn0382.jpg?w=650" /></a> </p>
<p>I never visited Tunisia before the revolution, so I can’t speak from first-hand experience, but Tunisians are quick to emphasize how different the atmosphere is today. Last Monday I spent the afternoon with Mongi (pronounced “Moan Jee”) Smaili, a professor of economics at the University of Tunis and a researcher with the <a href="http://mondediplo.com/2012/11/03tunisia">General Union of Tunisian Workers</a> (UGTT). We were discussing Tunisia’s increasingly contentious political landscape while strolling down Avenue Habib Bourguiba, the central thoroughfare of Tunis, when he paused to reflect on the experience. “Before the revolution,” he remarked, “this conversation that we’re having would have been dangerous.” Ben Ali’s security forces, he said, would have approached him after our visit and grilled him about who I was, how he knew me, why we were together ,and what we were talking about.</p>
<p> </p>
<p>“Now,” he explained, “we’re free to talk to anyone we want, about anything we want, without fear.”</p>
<p> </p>
<p>And this from someone who is sharply critical of Ennahda, the moderate Islamist party that has been at the helm of Tunisia’s current governing coalition since <a href="http://www.bbc.co.uk/news/world-africa-15487647">winning the country’s first postrevolutionary elections</a>, held in October 2011. But on this point every Tunisian I spoke with, across the political spectrum, agreed: the one unquestionable achievement of the revolution is the freedom of expression now enjoyed in the country. And Tunisians are taking advantage of that new breathing space. This new spirit in the country was palpable everywhere I went. Taxi drivers, students, waiters, bureaucrats, intellectuals, housewives, and trade unionists all volunteered passionate opinions about the current political situation, and dramatically different ones. Some expressed strong approval of Ennahda, others strong disapproval. And Ennahda’s opponents claim allegiance to several different parties: some to the centrist secular party Nidaa Tounes, others to the Popular Front, a coalition of left-wing parties. For all the challenges Tunisians face—and there are many—they have now entered the realm of multiparty democracy and are engaged in a spirited debate about the country’s future.</p>
<p> </p>
<p>Anxiety is also widespread, and on the rise—particularly since the <a href="http://www.guardian.co.uk/world/2013/feb/08/tunisia-general-strike-belaid-buried">assassination</a> in early February of leftist opposition leader Chokri Belaid. The investigation into his murder is ongoing, and impatience is growing. This event has rattled Tunisian society, in part because political violence is so rare in the country’s history. The last time a Tunisian political figure was assassinated was sixty years ago, shortly before independence, when the trade unionist and anticolonial leader <a href="http://www.opendemocracy.net/rob-prince/tunisia-siliana-and-heritage-of-farhat-hached-sixty-years-after-his-assassination">Farhat Hached</a> was murdered, and agents of French colonialism are widely believed to have been responsible. Many Tunisians were left wondering who might be next.</p>
<p> </p>
<p>“People are really freaking out,” one young Tunisian told me. And not just over Belaid’s assassination, but over the growing atmosphere of violence and intimidation in the country. <a href="http://www.al-monitor.com/pulse/originals/2013/01/amenas-hostages-ennahda-accused-tolerating-islamist-violence.html">Salafists</a>, though small in numbers, have been making their presence felt, staging attacks on cultural events and fellow Tunisians they deem un-Islamic. This too is something that many in Tunisia, where secularism enjoys deep roots—and where the practice of Islam has historically been decidedly unextreme—find perplexing. Then there are the <a href="http://www.tunisia-live.net/2013/01/23/what-is-the-league-for-the-protection-of-the-revolution/">Leagues for the Protection of the Revolution</a>, vigilante groups of morality police who patrol the streets to keep people in line, in a manner evocative of Iran’s thuggish <i>basij</i> militias.</p>
<p> </p>
<p>A debate is now raging among Tunisians over Ennahda’s role in these developments. Many blame the Islamist party for fostering this climate of intimidation or at least for turning a blind eye to the rampages of such groups. Why, many Tunisians ask, hasn’t Ennahda disbanded or at least reigned in the Leagues for the Protection of the Revolution? Why has the party not cracked down on these thuggish elements who seem to be roaming more freely than ever before?</p>
<p> </p>
<p>Ennahda counters that Tunisia under its rule is no longer a police state, and it can’t control everything that goes on in the country. “If crimes are committed we should prosecute them, but we can’t arrest people for their beliefs,” Rached Ghannouchi, Ennahda’s leader, has said. The party officially denounces Salafist violence and complains that these groups, which outflank Ennahda on the right, are a thorn in its side. But Ennahda also points out that there are divisions among Salafis, and not all of them are engaged in troublemaking. Secular and liberal Tunisians are unsatisfied by this response and hold Ennahda responsible for the climate of fear that has begun to permeate everyday life and polarize the society.</p>
<p> </p>
<p>The good news is that because Tunisia is now democratic, these disputes are being hashed out in the court of public opinion and will be resolved at the ballot box. Elections are likely to be called in November or December.</p>
<p> </p>
<p>At a conference on “Democratic Transitions in the Arab World” I attended in Tunis over the weekend, the comparativist Marina Ottaway observed that conflict grows out of all democratic transitions. All revolutions, she pointed out, produce winners and losers, and postrevolutionary situations involve clashes of visions. The war of position in Tunisia between Islamists and secularists today is nothing unique. Indeed it’s a vital sign for a postrevolutionary society. The fear is that the growing climate of violence, intimidation and polarization could rip the fabric of Tunisian society apart, just as this new democratic space and culture of pluralism are forming. But I left the country feeling optimistic that, despite all its challenges, Tunisia will navigate these waters and find its way forward.</p>
<p> </p>
<p>My next post will feature my interview with Mongi Smaili, the economist and labor researcher I mention above, about the state of the labor movement in Tunisia and the Ennahda-led government’s economic policies. Stay tuned for that.</p>
<br />  <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/critinq.wordpress.com/442/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/critinq.wordpress.com/442/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=critinq.wordpress.com&#038;blog=26295583&#038;post=442&#038;subd=critinq&#038;ref=&#038;feed=1" width="1" height="1" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://critinq.wordpress.com/2013/04/01/democratic-rhapsody-and-anxiety-in-postrevolutionary-tunisia/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	
		<media:content url="http://1.gravatar.com/avatar/40caa69db158514256c4e69d2347b6e1?s=96&#38;d=identicon&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">critinq</media:title>
		</media:content>

		<media:content url="http://critinq.files.wordpress.com/2013/04/posteldscn0382.jpg?w=650" medium="image">
			<media:title type="html">Image</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>Further Thoughts on Occupy: Open Letter to W. J. T. Mitchell</title>
		<link>http://critinq.wordpress.com/2013/03/22/further-thoughts-on-occupy-open-letter-to-w-j-t-mitchell/</link>
		<comments>http://critinq.wordpress.com/2013/03/22/further-thoughts-on-occupy-open-letter-to-w-j-t-mitchell/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 22 Mar 2013 20:19:07 +0000</pubDate>
		<dc:creator>critinq</dc:creator>
				<category><![CDATA[Arab Spring]]></category>
		<category><![CDATA[Critical Inquiry]]></category>
		<category><![CDATA[Occupy]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://critinq.wordpress.com/?p=428</guid>
		<description><![CDATA[  I&#8217;ve just been catching up on my journal reading and very much appreciated the recent bundle of articles on the Occupy movement in Critical Inquiry. http://www.jstor.org/stable/10.1086/668047 But I also have one critique. Initially I hesitated to write, but I &#8230; <a href="http://critinq.wordpress.com/2013/03/22/further-thoughts-on-occupy-open-letter-to-w-j-t-mitchell/">Continue reading <span class="meta-nav">&#8594;</span></a><img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=critinq.wordpress.com&#038;blog=26295583&#038;post=428&#038;subd=critinq&#038;ref=&#038;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p> </p>
<p>I&#8217;ve just been catching up on my journal reading and very much appreciated the recent bundle of articles on the Occupy movement in <i>Critical Inquiry. </i> <a href="http://www.jstor.org/stable/10.1086/668047" rel="nofollow">http://www.jstor.org/stable/10.1086/668047</a> But I also have one critique. Initially I hesitated to write, but I realized I was reading something that was very familiar to me, not only in your writing but in many others, that bears commenting on. Your preface offers an overview of the Occupy movement from an almost invisibly American perspective. Of course you are American, and so you may argue that this perspective makes sense. But I think there is a problem when it leads to misrepresentation. I especially think there is a problem in our current world of geopolitical inquiry, globalization, and transnationalism.</p>
<p>            As I&#8217;m sure you know, the Occupy movement took its name from the Vancouver-based magazine <i>Adbusters. </i>Occupy movements were present in every major city in Canada. In my city, Ottawa, which also happens to be the nation&#8217;s capital, the movement produced controversy as well as assent, a space for debate and gathering as well as a space of occasional violence. But when you reference the Occupy movement geographically you interestingly &#8220;confine&#8221; it primarily to the US. Consider your references. Occupy moves &#8220;from highly particular events in New York&#8217;s Zucotti Park&#8221; (this is true enough), to its relation to &#8220;American politics,&#8221; to &#8220;uprisings that spread like a virus across the Middle East to Europe, the United States, and beyond.&#8221; This virus apparently bypasses Canada, the US&#8217;s closest neighbour. Later you note that &#8220;protests spread from Zucotti Park to scores of cities all over the US.&#8221; Later still you refer to &#8220;nonviolent protestors across the US.&#8221; Of course it is fine to discuss the Occupy movement in its American context, but it is just the <i>assumption</i> that this context is <i>the</i> context for the movement that troubles me.</p>
<p>            I want to be clear: I am by no means calling for national inclusion; my point is not that Canada was left out of your narrative. I am not suggesting that you add &#8220;and Canada&#8221; to your lists. Rather I am making a plea for rethinking and reframing the way that nation is discussed, in general, and the way that the US is referenced, in particular. Too often, it seems to me, American intellectuals read large political and social movements only through the lens of American geopolitical identity. The imagination of a broader context does not even enter the discussion (or, if it does, it is captured by the vague and uncritical &#8220;and beyond.&#8221;)  </p>
<p>            You are in a prominent position to make an intervention here. When a leading intellectual participates in and reinforces this sort of partial, geographically bounded, description of a major social movement, it limits the way that we <i>think</i> about the issues. I am making a subtle request but I do believe it is hugely consequential for the ways in which we understand our roles in the academy and our vision for the future of intellectual inquiry. For, as you suggest, a shift in language can trigger shifts in our conversations that expand the limits of what is both thinkable and possible. </p>
<p>             </p>
<div>
<div>
<div>Barbara Leckie</div>
<div>Associate Professor &amp; Graduate Chair</div>
<div>Department of English &amp;</div>
<div>Institute for the Comparative Study of Literature, Art, and Culture</div>
</div>
</div>
<p>Carleton University</p>
<br />  <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/critinq.wordpress.com/428/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/critinq.wordpress.com/428/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=critinq.wordpress.com&#038;blog=26295583&#038;post=428&#038;subd=critinq&#038;ref=&#038;feed=1" width="1" height="1" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://critinq.wordpress.com/2013/03/22/further-thoughts-on-occupy-open-letter-to-w-j-t-mitchell/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
	
		<media:content url="http://1.gravatar.com/avatar/40caa69db158514256c4e69d2347b6e1?s=96&#38;d=identicon&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">critinq</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>Hugo Chávez and the Middle East:  Which Side Was He On?</title>
		<link>http://critinq.wordpress.com/2013/03/08/hugo-chavez-and-the-middle-east-which-side-was-he-on/</link>
		<comments>http://critinq.wordpress.com/2013/03/08/hugo-chavez-and-the-middle-east-which-side-was-he-on/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 08 Mar 2013 17:32:39 +0000</pubDate>
		<dc:creator>critinq</dc:creator>
				<category><![CDATA[Arab Spring]]></category>
		<category><![CDATA[Libya]]></category>
		<category><![CDATA[Revolution]]></category>
		<category><![CDATA[Uncategorized]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://critinq.wordpress.com/?p=396</guid>
		<description><![CDATA[  Danny Postel        Most of the postmortem commentary on Hugo Chávez has focused on his domestic legacy in Venezuela, his wider regional legacy within Latin America, and what we might call his hemispheric legacy—his “special relationship” with &#8230; <a href="http://critinq.wordpress.com/2013/03/08/hugo-chavez-and-the-middle-east-which-side-was-he-on/">Continue reading <span class="meta-nav">&#8594;</span></a><img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=critinq.wordpress.com&#038;blog=26295583&#038;post=396&#038;subd=critinq&#038;ref=&#038;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p> </p>
<p>Danny Postel</p>
<p> </p>
<p>     Most of the postmortem commentary on Hugo Chávez has focused on his domestic legacy in Venezuela, his wider regional legacy within Latin America, and what we might call his hemispheric legacy—his “special relationship” with the United States. And for good reason: these were the principal realms in which he operated during his fourteen years as Venezuela’s president (1999–2013), and it is for his accomplishments in these domains that he will be remembered and the Chávez Era (it was, to be sure, an era) will be evaluated.</p>
<p>     But there’s a less discussed dimension of the Chávez legacy that I’d like to examine briefly: his relations with the countries of the Middle East and North Africa, a story whose significance became more salient with the onset of the momentous changes the region has been undergoing over the last few years—not merely since the “Arab Spring” or Arab revolts starting at the end of 2010 but going back to the upheaval in Iran in the summer of 2009.</p>
<p>     But, first, let me be clear that I admire a great deal of what Chávez and his Bolivarian Revolution accomplished in Venezuela. As Mark Weisbrot of the Center for Economic and Policy Research <a href="http://www.aljazeera.com/indepth/opinion/2013/03/20133663030968692.html">points out</a>, the Chávez government</p>
<p style="text-align:left;">
<blockquote><p>reduced poverty by half and extreme poverty by 70 percent.  Millions of people also got access to health care for the first time, and access to education also increased sharply, with college enrollment doubling and free tuition for many. Eligibility for public pensions tripled.</p></blockquote>
<p>And it’s significant that Chávez did all of this through the ballot, not the bullet. He was elected and reelected repeatedly, and by wide margins. I’ve <a href="http://newpol.org/content/revolutionary-prefigurations-green-movement-critical-solidarity-and-struggle-irans-future">praised</a> the experiments with alternatives to neoliberalism in Venezuela, suggesting that other movements around the world study and learn from them. I’ve even been <a href="http://www.pbs.org/wgbh/pages/frontline/tehranbureau/2010/02/a-response-to-postels-call-for-critical-solidarity-with-iran.html">taken to task</a> for being too pro-Chávez.</p>
<p>     It’s precisely because of these positive accomplishments that Chávez’s record on the Middle East and North Africa is so disconcerting.</p>
<p><a href="http://critinq.files.wordpress.com/2013/03/chavez-ahmadinejad1.jpg"><img src="http://critinq.files.wordpress.com/2013/03/chavez-ahmadinejad1.jpg?w=500" alt="Chavez-Ahmadinejad"   class="aligncenter size-full wp-image-421" /></a><a href="http://critinq.files.wordpress.com/2013/03/chavez-qaddafi2.jpg"><img src="http://critinq.files.wordpress.com/2013/03/chavez-qaddafi2.jpg?w=500" alt="Chavez-Qaddafi2"   class="aligncenter size-full wp-image-422" /></a><br />
        Chávez had been an enthusiast of Mahmoud Ahmadinejad since the latter became Iran’s president in 2005. In 2006, while Ahmadinejad presided over a massive escalation of repression against dissidents, trade unionists, and human rights activists in Iran, Chávez awarded him the Order of the Liberator medal, the highest honor Venezuela bestows on foreign dignitaries. In June of 2009, as millions of Iranians took to the streets to ask Where Is My Vote? Chávez was among the first world leaders to congratulate his ally in Tehran on his reelection, and the Venezuelan foreign ministry issued this statement:    </p>
<blockquote><p> The Bolivarian Government of Venezuela expresses its firm opposition to the vicious and unfounded campaign to discredit the institutions of the Islamic Republic of Iran, unleashed from outside, designed to roil the political climate of our brother country. From Venezuela, we denounce these acts of interference in the internal affairs of the Islamic Republic of Iran, while demanding an immediate halt to the maneuvers to threaten and destabilize the Islamic Revolution.</p>
</blockquote>
<p>     This provoked widespread dismay and <a href="http://www.zcommunications.org/open-letter-to-the-workers-of-venezuela-on-hugo-ch-and-aacute-vezs-support-for-ahmadinejad-by-maziar-razi">appeals</a> to Chávez from Iranians, many of whom sympathized with the ideals of the Bolivarian Revolution, to stop supporting their reactionary president. Those appeals, alas, went ignored, further damaging the standing of the Venezuelan leader among progressive Iranians.</p>
<p> </p>
<p><b>“Complicated”</b></p>
<p>     “In Egypt, the situation is complicated,” Chávez pronounced during the Tahrir Square protests that brought down Egyptian dictator Hosni Mubarak. He remained conspicuously silent on the Battle of Cairo, one of the great democratic uprisings of recent times, remarking merely that “national sovereignty” should be respected.</p>
<p>     But silent he was not as the Arab revolts spread to Libya and Syria; he spoke out emphatically in support of Muammar Qaddafi and Bashar Assad. Chávez had been chummy with the Libyan leader before the 2011 uprising against him; in 2009 he regaled Qaddafi with a replica of Simón Bolívar’s sword and awarded him the same Order of the Liberator medal he’d bestowed on Ahmadinejad. “What Símon Bolívar is to the Venezuelan people,” Chávez declared, “Qaddafi is to the Libyan people.” As the Libyan revolt grew and Qaddafi went on a rampage of slaughter, Chávez was one of a handful of world leaders who stood by him: “We do support the government of Libya.” That support, as one observer <a href="http://www.foreignpolicy.com/articles/2011/03/04/harvard_for_tyrants?page=full">noted</a>, was “politically costly and proved to be an embarrassment to many of Latin America’s erstwhile revolutionaries who now share a vision of a democratic future.”</p>
<p>     “How can I not support Assad?” Chávez asked last year as the body count in Syria approached sixty thousand. While the regime bombed bread lines and hospitals, Chávez shipped upwards of 600,000 barrels of Venezuelan diesel to his ally in Damascus. Meanwhile, the Chávez-inspired Bolivarian Alliance for Latin America (ALBA) denounced a United Nations Human Rights Council resolution that condemned the Assad regime for the horrific massacre of over one hundred noncombatants, including forty-nine children. The UN resolution, ALBA protested, was an attempt to “interfere in Syria&#8217;s internal affairs.”</p>
<p>     Chávez’s support for despotic and murderous regimes isn’t limited to the Middle East; he also <a href="http://news.bbc.co.uk/2/hi/americas/8372250.stm">hailed</a> Zimbabwe’s dictator Robert Mugabe, the late Ugandan tyrant Idi Amin, and <a href="http://www.coha.org/press-release-a-suggestion-to-president-hugo-chavez-reevaluate-your-alliances/">Alexander Lukashenko</a>, the repressive Belarusian leader known as “Europe’s last dictator.”</p>
<p>     These international alliances raise troubling questions about Chávez’s judgment and legacy (a legacy that awaits, and deserves, a thorough historical reckoning along the lines of <a href="http://www.lrb.co.uk/v33/n07/perry-anderson/lulas-brazil">Perry Anderson’s magisterial retrospective on Brazil’s Lula</a>), especially for those of us who do admire many of the Bolivarian Revolution’s accomplishments.</p>
<p>     Some of Chávez’s defenders chalk these unsavory alliances up to <i>realpolitik</i> calculations that a Third World leader has no choice but to make in dealing with a global hegemon hell bent on undermining all alternatives to its dictates. But this only goes so far. Lula’s foreign policy involved lots of deals and alliances—the <a href="http://www.guardian.co.uk/commentisfree/2010/may/17/iran-nuclear-brazil-turkey-deal">Brazilian-Turkish attempt to resolve the Iranian nuclear issue</a>, for instance—but, unlike Chávez, he never defended the repressive domestic policies of the Islamic Republic or denounced Iran’s democratic movement.</p>
<p>     A group of Iranian leftists who support the goals of the Bolivarian Revolution made this point in an <a href="https://nacla.org/article/problematic-brothers-iranian-reaction-ch%C3%A1vez-and-ahmadinejad">open letter</a> to Chávez. “To us,” the letter reads, “it is possible for the Venezuelan government to have close diplomatic and trade relations with the Iranian government without giving it political support—particularly where domestic policy is concerned. Above all, endorsing its labor policy is in complete contradiction with your own domestic policy.”</p>
<p>     Dealing with ambiguity has never been a particular forte of the Left. Yet assessing the legacy of Hugo Chávez requires nothing so much as a sense of ambiguity. I thus find Bhaskar Sunkara’s <a href="http://inthesetimes.com/article/13983/hugo_chavez_postmodern_peron/">observation</a> that the Bolivarian Revolution contains “both authoritarian and democratic, demagogic and participatory” elements most refreshing. I know from personal conversations with countless progressives that ambivalence about Chávez, particularly on the international front, runs deep—but the critical conversation has yet to reflect that ambivalence.</p>
<p>     Theorizing Chávez’s international relations—examining the ideological affinities between his left-wing populism and the right-wing populism of Ahmadinejad, exploring patterns between his domestic and foreign policies, comparing his international dealings with those of other progressive leaders in the Global South—remains to be done. I don’t think any complete reckoning with the legacy of this historic political figure can be complete without confronting these questions, thorny though they may be.</p>
<p>     Rather than draw any grand conclusions on this phenomenon, though, I’d love to hear what thoughtful admirers of Chávez like Ernesto Laclau might have to say on the subject. Perhaps we can enter into a critical dialogue on this theme.</p>
<p> </p>
<p>     <strong>Danny Postel</strong> is the associate director of the Center for Middle East Studies at the University of Denver’s Josef Korbel School of International Studies. He is the author of <i>Reading “Legitimation Crisis” in Tehran</i> (2006) and the coeditor, with Nader Hashemi, of <i>The People Reloaded: The Green Movement and the Struggle for Iran’s Future</i> (2011).</p>
<br />  <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/critinq.wordpress.com/396/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/critinq.wordpress.com/396/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=critinq.wordpress.com&#038;blog=26295583&#038;post=396&#038;subd=critinq&#038;ref=&#038;feed=1" width="1" height="1" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://critinq.wordpress.com/2013/03/08/hugo-chavez-and-the-middle-east-which-side-was-he-on/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>3</slash:comments>
	
		<media:content url="http://1.gravatar.com/avatar/40caa69db158514256c4e69d2347b6e1?s=96&#38;d=identicon&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">critinq</media:title>
		</media:content>

		<media:content url="http://critinq.files.wordpress.com/2013/03/chavez-ahmadinejad1.jpg" medium="image">
			<media:title type="html">Chavez-Ahmadinejad</media:title>
		</media:content>

		<media:content url="http://critinq.files.wordpress.com/2013/03/chavez-qaddafi2.jpg" medium="image">
			<media:title type="html">Chavez-Qaddafi2</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>Digital MLK</title>
		<link>http://critinq.wordpress.com/2013/01/24/digital-mlk/</link>
		<comments>http://critinq.wordpress.com/2013/01/24/digital-mlk/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 24 Jan 2013 18:10:44 +0000</pubDate>
		<dc:creator>critinq</dc:creator>
				<category><![CDATA[Uncategorized]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://critinq.wordpress.com/2013/01/24/digital-mlk/</guid>
		<description><![CDATA[If MLK Day 2013 taught us anything, it is that after the internet, the legacy of Martin Luther King, Jr., has become one of the most contested of all American legacies. While relevant examples abound, one viral YouTube clip from &#8230; <a href="http://critinq.wordpress.com/2013/01/24/digital-mlk/">Continue reading <span class="meta-nav">&#8594;</span></a><img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=critinq.wordpress.com&#038;blog=26295583&#038;post=388&#038;subd=critinq&#038;ref=&#038;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p>If MLK Day 2013 taught us anything, it is that after the internet, the legacy of Martin Luther King, Jr., has become one of the most contested of all American legacies. While relevant examples abound, one viral YouTube clip from the day was sufficient in itself: “Cornel West Explains Why It Bothers Him That Obama Will Be Taking the Oath with MLK’s Bible<i>.</i>” Reshared by thousands of MLK-memorializing Twitter and Facebook users, as well as dozens of media venues ranging from <i>The Huffington Post</i> to <i>The National Review</i>, the West clip asserts that the POTUS’s swearing-in on MLK’s Bible devalues MLK’s radical critique of racism as fused with the militarism and capitalism that Obama’s position facilitates.  However, the virality of the clip hardly indicates that genuine political debate has suddenly became visible in the age of social media. To the contrary, while the broadcast media predecessors of YouTube and Twitter reframed American society as mass culture, digital culture has, in David Weinberger’s terms, reframed “everything [as] miscellaneous.” </p>
<p>This includes, of course, West’s attempt to set the record straight on MLK. For liberals, MLK has long appeared as an icon of collective progress, one summed up almost exclusively by the collapse of de jure segregation. The West clip, however, went viral not only because it pointed out the more radical aspects of MLK’s critique ignored by liberals but also because it appealed to <i>all</i> of the POTUS’s detractors, <i>wherever</i> they might stand politically.  </p>
<p>For twenty-first century conservatives, the West clip was assimilable because MLK has also emerged as a primary source for the creeping opposition to civil rights; within the libertarian subsect, racial inequality is understood as having become sufficiently minimal that it is now time to judge individuals by the content of one’s character rather than the color of one’s skin.  Such sentiments are so common amongst conservatives that<i> The National Review</i>’s article accompanying West’s YouTube clip didn’t even reproduce the substance of West’s argument. The paragraph-long piece simply recited the most usable sound bites: that the POTUS had invoked MLK’s “prophetic fire as just a moment in presidential pageantry”. </p>
<p>Not only MLK’s words then, but West’s, too, were renarrated by the herd mentality he sought to displace, only this time via the conservative rather than liberal herd. As one YouTube commenter would then go on to confidently proclaim, “MLK would have voted for Ron Paul.” It is plausible that this may be the fate of ideas in the age of the social media sound bite; as Susan Sontag once remarked in a different context, abbreviated thinking often takes the form of “aristocratic thinking” since sound bites are decontextualized by default. Thus, very differently positioned stakeholders appear to agree, even if they are far from any such state. Just as the abbreviation MLK accommodates 140 characters more easily than the extended Dr. Martin Luther King, Jr., then, so too does concise rhetoric become resharable rhetoric, which then becomes renarratable rhetoric. This perhaps, is the truth of the comment accompanying one user’s retweet of the West clip: “do I even want to read what he said?” </p>
<p>Of course, MLK really did assert the inseparability of racism, militarism, and capitalism, as West asserted. The question, though, is how does this remain so undigested today? Does digital culture promise genuine political debate while delivering cloaked consensus, just as Karl Marx claimed liberal secularism promises theological diversity while delivering cloaked Christianity?  Perhaps the answer is to be found in MLK’s political theology. Shortly before his assassination, MLK gave one speech that, to invoke one of West’s terms of art, is particularly characteristic of the black prophetic tradition. Indeed, so much so, that ever since “Where Do We Go From Here?” rumors have circulated about his affiliation with democratic socialism. As he put it therein: “Communism forgets that life is individual. Capitalism forgets that life is social, and the kingdom of brotherhood is found neither in the thesis of communism nor the antithesis of capitalism but in a higher synthesis. It is found in a higher synthesis that combines the truths of both.” Just as West’s words were largely lost to the virality of digital culture on MLK Day 2013, the theological roots of MLK’s antimilitarist, post-Communist “democratic socialism” have also been lost and for quite some time. Twelve years prior to that speech, MLK wrestled with the question of collectivism vs. individualism in remarkably resonant language, in his dissertation: “Wieman’s ultimate pluralism fails to satisfy the rational demand for unity. Tillich’s ultimate monism swallows up finite individuality in the unity of being. A more adequate view is to hold a quantitative pluralism and a qualitative monism. In this way both oneness and manyness are preserved.” The dissertation, accepted by Boston University’s School of Theology in 1955, was entitled “A Comparison of the Conception of God in the Thinking of Paul Tillich and Henry Nelson Wieman.” Concerned with the tension between impersonalist, all-engulfing monism and personalist, ultimate pluralism, MLK’s theology, like his later politics, asserted a “higher synthesis.” West, along with scholars like Gary Dorrien, Dwayne Tunstall, and others, show how this higher synthesis eventually grounded his political convictions; for MLK, racism, militarism, and capitalism devalue the diversity of human personality while also violating the divine oneness upon which it is grounded.  </p>
<p>Translated to digital culture, if American society seems as shallowly individualist in the conservative sense as it does narrowly collectivist in the liberal sense, perhaps something reducible to neither would require more than just viral, renarratable sound bites; at the same time, it may be precisely the substance of those ubiquitously reshared MLK quotes, if read carefully.<i> </i></p>
<p><i>Jason Adams teaches in the departments of philosophy and liberal studies at Grand Valley State University, in Allendale, Michigan.</i></p>
<br />  <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/critinq.wordpress.com/388/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/critinq.wordpress.com/388/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=critinq.wordpress.com&#038;blog=26295583&#038;post=388&#038;subd=critinq&#038;ref=&#038;feed=1" width="1" height="1" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://critinq.wordpress.com/2013/01/24/digital-mlk/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
	
		<media:content url="http://1.gravatar.com/avatar/40caa69db158514256c4e69d2347b6e1?s=96&#38;d=identicon&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">critinq</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>On Aaron Swartz</title>
		<link>http://critinq.wordpress.com/2013/01/24/on-aaron-swartz/</link>
		<comments>http://critinq.wordpress.com/2013/01/24/on-aaron-swartz/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 24 Jan 2013 15:12:14 +0000</pubDate>
		<dc:creator>critinq</dc:creator>
				<category><![CDATA[Uncategorized]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://critinq.wordpress.com/?p=386</guid>
		<description><![CDATA[http://preaprez.wordpress.com/2013/01/13/aaron-swartz-rip-how-the-kids-fought-for-civil-liberties-and-pissed-off-the-feds/<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=critinq.wordpress.com&#038;blog=26295583&#038;post=386&#038;subd=critinq&#038;ref=&#038;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p><span style="font-size:small;"><a href="https://xmail.uchicago.edu/owa/redir.aspx?C=OyoZA1jx406XjxdJ1wkTAS-6IE7czc8IuV4u1WEauj1cvasu9OWy6-NQ_yULOdt_TsY4sq6IHWc.&amp;URL=http%3a%2f%2fpreaprez.wordpress.com%2f2013%2f01%2f13%2faaron-swartz-rip-how-the-kids-fought-for-civil-liberties-and-pissed-off-the-feds%2f" target="_blank">http://preaprez.wordpress.com/2013/01/13/aaron-swartz-rip-how-the-kids-fought-for-civil-liberties-and-pissed-off-the-feds/</a></span></p>
<br />  <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/critinq.wordpress.com/386/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/critinq.wordpress.com/386/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=critinq.wordpress.com&#038;blog=26295583&#038;post=386&#038;subd=critinq&#038;ref=&#038;feed=1" width="1" height="1" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://critinq.wordpress.com/2013/01/24/on-aaron-swartz/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	
		<media:content url="http://1.gravatar.com/avatar/40caa69db158514256c4e69d2347b6e1?s=96&#38;d=identicon&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">critinq</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>Casablanca: A Lament and a Riposte on Its Seventieth Birthday</title>
		<link>http://critinq.wordpress.com/2012/12/07/casablanca-a-lament-and-a-riposte-on-its-seventieth-birthday/</link>
		<comments>http://critinq.wordpress.com/2012/12/07/casablanca-a-lament-and-a-riposte-on-its-seventieth-birthday/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 07 Dec 2012 22:57:59 +0000</pubDate>
		<dc:creator>critinq</dc:creator>
				<category><![CDATA[Uncategorized]]></category>
		<category><![CDATA[Casablanca]]></category>
		<category><![CDATA[Steven Light]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://critinq.wordpress.com/?p=382</guid>
		<description><![CDATA[Steven Light That Casablanca finished first several years ago in a poll of critics designed to select the greatest screenplays in the history of cinema is not altogether surprising. I wouldn&#8217;t place it this high. I might give a nod &#8230; <a href="http://critinq.wordpress.com/2012/12/07/casablanca-a-lament-and-a-riposte-on-its-seventieth-birthday/">Continue reading <span class="meta-nav">&#8594;</span></a><img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=critinq.wordpress.com&#038;blog=26295583&#038;post=382&#038;subd=critinq&#038;ref=&#038;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p><strong>Steven Light</strong></p>
<p>That <i>Casablanca</i> finished first several years ago in a poll of critics designed to select the greatest screenplays in the history of cinema is not altogether surprising. I wouldn&#8217;t place it this high. I might give a nod to Lubitsch&#8217;s <i>Ninotchka</i> or Naruse&#8217;s <i>Floating Weeds</i> or Ozu&#8217;s <i>Late Spring</i>. Guy Debord&#8217;s <i>The Society of the Spectacle</i> has a film length voice-over narration which is invincible, but the film itself is a failure, which is to say that the <i>screenplay fails</i>. Nonetheless, <i>Casablanca</i> always charms me.</p>
<p>But there is a moment in the film which always rankles me. And despite the fact that white supremacy and anti-Black racism were at that time more profoundly rooted socio-historical, socio-psychological, and socio-linguistic structures than they are today, I&#8217;ve never been able to explain how this moment could have been placed in the film or even more why this moment was not expunged at some point prior to the film&#8217;s release. No matter how many times I might try to think it was a question of a &#8220;convention of the time&#8221;—and I don&#8217;t think it would have <i>necessarily</i> been a convention amongst those who wrote the screenplay—an explanation eludes me. Certainly the easy explanations don&#8217;t satisfy me or to whatever degree they do, they become exonerations and I don&#8217;t think there should be any exoneration here at all. Could I say that from one point of view or from one significant affective and one significant affective-ideational place within me this moment could vitiate my good will for the film? That it doesn&#8217;t really do so bothers me even though I understand the inescapable polyvalent <i>simultaneity</i> of human experience and of human thoughts and emotions.</p>
<p>Ilsa Lund has entered Rick&#8217;s club with her husband, Victor Laszlo. She sees Sam—whom she had known well in Paris—at the piano and wants him to come join her. She asks a waiter: &#8220;Could you ask the boy at the piano to come over here?&#8221; Doubtless, the point is obvious and perhaps so obvious that it will considered tedious. But the tedium will appear as such only to those caught in the vortex of cynical reason&#8217;s proliferations or in the vortex of that reactionary and delusional notionality held and trumpeted by right-wing opinion wherein all references to continuing or past socio-linguistic instantiations of domination, racism, and denigrations of African humanity are considered to be anachronistic and/or divisive. But the obviousness of the point in question is rendered neither null nor illegitimate just because there are a million other instances in past—and in present—cultural productions and in cinematic history where there are indignities and infelicities in relation to people of African ancestry, to people of color, etc. Still, no matter what prolepses, no matter what anticipations to objections in advance I might or have employed, I can immediately hear the inevitable retort to my displeasure at the existence in the film of the nominative, &#8220;boy&#8221;. According to this retort the nominative’s use was simply a function of the fact that the film dates from l942 (the film was proposed to Warner Brothers on December 8, l941). This inevitable retort is impatient—and pre-fabricated—because for it there is no matter to raise, no discussion to be had. Convention and past but not present history rule—and explain all.</p>
<p>But who in the United States in l942 used the word &#8220;boy&#8221; with reference to an African-American man? Millions certainly. More. It was conventional usage—and thereby <i>the willed usage of domination</i>—in the South and amongst millions of others in non-southern states and across class and ethnic lines too. Yet, it was <i>not</i> a universal convention and it was <i>not</i> a conventional usage amongst a significant portion of the country&#8217;s population, indeed in significant portions of the country and population it was understood as a pejorative, even a pejorative of the first order, and was condemned.</p>
<p>It must immediately be considered that the usage makes no sense at all given the character who utters it. Ilsa is someone with left-wing views (not liberal, but rather left-wing). These views would have as an important component a condemnation of ethnic and racial domination and prejudice (which is not to say that all leftists at the time, European or American—or at any time, past or present—were or have been immune from racism and prejudice or lapses in this regard). Her husband, Victor Laszlo, is, given his status as an anti-Nazi resistance leader, almost certainly a communist, if that is one were to extrapolate the most probable scenario from the film&#8217;s objective significations. And the man she is in love with is (or was) almost certainly a communist, given that he had been an American volunteer in the Abraham Lincoln Brigade (the majority of whose members were of communist affiliation), the American brigade within the International Brigades that fought in the Spanish Civil War against the fascist army of Franco. Moreover, one could easily speculate that Sam himself was a Spanish Civil War volunteer and combatant, given that there were a significant number of African Americans who went to fight in Spain (or as in the case of several women, volunteered to serve as nurses there), and that it was in Spain that Rick and Sam formed their friendship (or maybe they even volunteered together and had already been friends in New York). Of course one could vis-a-vis the origin of the friendship of Sam and Rick also imagine that in l938, when the International Brigades were disbanded by the Spanish Republic (the Republic desperately hoping that this move could win them—impossible and naive hope—aid from western countries), Rick made his way to Paris and there met an expatriate American jazz musician, Sam, and that they became friends. I prefer to think they became friends in Spain—or even already in New York.</p>
<p><span id="more-382"></span></p>
<p>One wonders though how Rick, who would only have been arriving in Paris in late l938 or early l939, could have so quickly opened up a successful night-club and become so well-established—he drives an expensive convertible—in such a short amount of time and given that it is unlikely he was accumulating wealth at Jarama and elsewhere while in Spain . It is important to note that while Sam worked in Rick&#8217;s club in Paris and works in his club in Casablanca, they are not strictly employer and employee. They drink together, they socialize together, they travel together, they go fishing together, they commiserate together, etc.—which is precisely what friends, indeed, fellow combatants do. Quite simply then, racist pejoratives such as &#8220;boy&#8221; would not have been in usage and would not have been tolerated in the value-structure of the community and culture and dyadic and triadic friendship that Rick and Sam and Ilsa inhabited and had constituted for themselves in Paris—and no matter the weight of racism and white supremacy upon the generalized American and international culture of the l930s and l940s and even upon those opposed to racism and domination. An additional prolepsis: certainly when Ilsa asks the waiter in Rick&#8217;s cafe if he could call the &#8220;boy&#8221; over she would be speaking in French &#8220;in reality&#8221;. And in French the word for waiter is &#8220;garçon&#8221; (boy). But to argue that therefore &#8220;in reality&#8221; she was saying &#8220;garçon&#8221; and <i>not</i> &#8220;boy&#8221; and that &#8220;boy&#8221; was just a mistranslation of &#8220;waiter&#8221; becomes an exercise in evasion on several levels. If we want to imagine that the &#8220;script&#8221; was written as an imagined &#8220;English&#8221; version of the &#8220;reality&#8221; of the polyglot reality of Rick&#8217;s cafe where the predominant French would have also been surrounded by German, English, Italian, Arabic, Russian, Hungarian, Bulgarian, Norwegian, Amharic, Berber, etc. etc. then &#8220;waiter&#8221; <i>not</i> &#8220;boy&#8221; would have certainly been chosen <i>if</i> &#8220;garçon&#8221; were to have been the nominative chosen by Ilsa although certainly she would not have chosen &#8220;garcon&#8221; for the very good reason that Sam was obviously not a waiter but precisely Ilsa&#8217;s friend—and a <i>pianist and singer</i>. &#8220;Si vous plaît, pouvez-vous demander le pianiste de me joindre?&#8221; &#8220;Sir, could you ask the piano player if he might join me here?&#8221; But <i>in fact</i> and <i>in reality</i> the script is <i>heard</i> by an audience in the context of all the significations that the word &#8220;boy&#8221; would have held at the time—and still holds. If we want to imagine that the script is a &#8220;translation&#8221; then the &#8220;original&#8221; word in French used by Ilsa would have to have been a French racist pejorative that could appropriately be translated as &#8220;boy&#8221; in English. But it is extremely doubtful that Ilsa would have been using such a French (or Swedish! or Czech!) term. In short and definitively the scriptwriters chose &#8220;boy&#8221; in its American context and signification and this cannot be explained away.</p>
<p>Consequently, since the term &#8220;boy&#8221; is a significant—certainly a very likely—non-sequitur in terms of the socio-logic and cultural and existential logics of the characters and of the film&#8217;s signifying itineraries, how did it get into the script and how did it remain in the script? It is true that there might well have been some in the population of writers and producers of the film for whom the term in question would have been considered conventional and for whom it might well have even been a term in play in their own everyday or intermittent usage. I would add that there certainly must have been those with automatic or ingrained racist prejudices and notions—whether of a weak or even of a strong kind—amongst the population of those who made the film. Warner Brothers was a studio that made—relative to other studios at the time—a share of mildly &#8220;socially conscious&#8221; films, but I would not at all assume that a Jack Warner or others in the studio&#8217;s hierarchy would have been immune from prejudice, racism, and the socio-linguistic realities that would have accompanied these dispositions and sensibilities. But nonetheless even among this possible group there could well have been the understanding that one&#8217;s own usage ought not to go into a film-script. And there would have been many others for whom this usage even in private, personal circumstances would have been considered improper or even abhorrent. And again, even if this term would have been appropriate at the level of verisimilitude in relation to the really-existing-conventions of the time, nonetheless it was not at all appropriate for the specific characters and characterological essences in this specific film.</p>
<p>Did no one amongst the cast object? If they did it obviously had no effect, although, given the fragmented nature—the temporal and spatial divisions of labor—of film production, and given that Dooley Wilson is not in the scene, only Ingrid Bergman and the actor portraying the waiter, perhaps the term wasn&#8217;t heard by many during the production process. But it would have been heard by all those present during the viewing of rushes. Would Dooley Wilson have objected if he knew? Could he have, given the tenuous and precarious status and existence of African American actors in the Hollywood of the time—and given that this was without question a preeminent and substantial role in a mainstream film for an African American actor, singer, and pianist? He certainly could have had he known prior to the film&#8217;s release. But he cannot be condemned if he did not. He might have been risking everything if he had. But it is possible or even likely that he never saw the whole script and didn&#8217;t even know of the usage till the film appeared. And at that point he would have undoubtedly rolled his eyes for the millionth time in his life in recognition of the absolute abjection of the American social order and socio-culture. And Bergman herself, would she have understood what she was saying? Would the director Michael Curtiz, an emigre from Budapest? I say yes and not simply because they had both already been in the States long enough to have learned. Anti-Black and anti-African racism and their socio-culture and significations were global—from the start. And the Epstein brothers and Howard Koch who were the credited co-authors of the script? Shouldn&#8217;t their circumstance, belonging as they did to an ethnic minority which also suffered domination, indignity, and prejudice in the American and global context—and which minority at the time was in Europe suffering a cataclysm—have provided a greater probability that they would and could have known better? Obviously they didn&#8217;t know better. But I for my part don&#8217;t want to simply shrug my shoulders at this&#8230;.</p>
<p>Slavoj Žižek has written about the inevitable question that arises—and which he turns into one more of the paradoxological figures of which he is fond, but of which he is too often, notwithstanding his capabilities, <i>not</i> the master—as to whether upon Ilsa&#8217;s second nocturnal visit to Rick&#8217;s apartment upstairs from the club, they became intimate. It seems to me incontestable, although I understand that this circumvents and puts the brakes to the Žižekian paradoxology and its signifying resonances. But it is one of the least interesting aspects of the film. There are rather other threads to pull. Wouldn&#8217;t Paul Henreid&#8217;s Victor Laszlo, upon reaching the U.S., have been rendered useless vis-a-vis resistance work, unless he were to be parachuted into Yugoslavia or Greece or France or Italy, etc. to serve as an OSS link to the partisan resistance in these countries? Or would he have been able to work in the U.S. as a provider to the OSS of information to help coordination efforts between the OSS and the various resistance and partisan struggles? But it is fanciful—and absurd—to think that there ever could have been a Victor Laszlo character with knowledge of the &#8220;resistance leaders&#8221; in a host of cities which Colonel Strasser imputes to him. Resistance networks were even on local no less national levels invariably compartmentalized. And wouldn&#8217;t Vichy have simply arrested him on the spot? Yes, the Vichy authorities in Casablanca would certainly have arrested him on the spot.</p>
<p>There are of course other infelicities in the plot and in the dialogue beyond the major one which has given rise to this essay. In a Paris sequence (the Germans now but a day away from the city), Rick, Ilsa, and Sam drink champagne and Sam says: &#8220;This takes the sting out of being occupied!&#8221;. I can&#8217;t conceive that on such a terrible occasion this particular character, whether he were in fact a Spanish Civil War veteran—and scarcely two years removed from combat—or an expatriate jazz singer and pianist (or both) would say something so insouciant or even ridiculous at such a moment, and all the more since champagne would have been a commonplace in the period immediately preceding this catastrophic end to the nine month &#8220;drôle de guerre&#8221; which would have constituted at least half, if not more than half, of the possible duration of Rick&#8217;s and Sam&#8217;s Parisian club, indeed their refuge and sojourn in Paris. I think it unfortunate that the screenwriters gave this line to Sam and I don&#8217;t think this choice is necessarily free of possible, of possibly unfortunate significations. Moreover, when Victor Laszlo and Rick engage in a dialog about Rick&#8217;s previous vehement political engagements, the screenwriters have Rick say, cynically, that he was well-paid to go fight in Spain. He never would have said this even in his present cynical and despairing state for the simple reason that both he and Laszlo would have known very well that International Brigadists were paid almost nothing at all if even they were paid in the first place. Still further: when Rick goes to see Signor Ferrari (Sidney Greenstreet) to complete his deal regarding the sale of his club to Ferrari, Rick says he cares no more about Ugarte&#8217;s arrest and execution than does Ferrari. It is false. The film had already depicted his grief about this in the scene in his upstairs apartment the evening after Ilsa first appears in the club. &#8220;One in, one out&#8221; he mutters in despair referring to the arrival of Ilsa and the death of Ugarte (Peter Lorre). And he brings his fist down on the table in anguish. I don&#8217;t think he would have completely disavowed or dissimulated this feeling in front of Ferrari, even if it were simply a question of a false insouciance thought to be necessary in speaking to someone who is not an intimate—or even a false and shared insouciance thought to be necessary either for the sake of form or even more discretion. The earlier scene with Ugarte is in certain respects the best in the film with its depiction of that kind of special resonance we find in all moments, cinematic or existential, of intersubjective and reciprocal <i>recognition</i>—in this moment when Rick says having learned that it is Ugarte who has killed the Nazi couriers (it is only later in the film that we are able to infer the full depth of Rick&#8217;s admiration for this bold anti-fascist act, no matter that in Peter Lorre&#8217;s case the act has more monetary and less political motives), &#8220;Yes, I do now have more regard for you.&#8221; No, Rick wouldn&#8217;t have in this case with Ferrari had recourse to this particular kind of insouciance.</p>
<p>Yes, I know, one could find inconsistencies and infelicities a myriad of times over in this film and in any film. But the American vernacular denigration given Ilsa to say is <i>not</i> a mere infelicity. It rings in the film louder than the Marseillaise. It stings to hear it and no champagne—or charm—can assuage the sting.</p>
<br />  <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/critinq.wordpress.com/382/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/critinq.wordpress.com/382/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=critinq.wordpress.com&#038;blog=26295583&#038;post=382&#038;subd=critinq&#038;ref=&#038;feed=1" width="1" height="1" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://critinq.wordpress.com/2012/12/07/casablanca-a-lament-and-a-riposte-on-its-seventieth-birthday/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
	
		<media:content url="http://1.gravatar.com/avatar/40caa69db158514256c4e69d2347b6e1?s=96&#38;d=identicon&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">critinq</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>Radio Zero: The Muffs, Blonder and Blonder</title>
		<link>http://critinq.wordpress.com/2012/12/06/radio-zero-the-muffs-blonder-and-blonder/</link>
		<comments>http://critinq.wordpress.com/2012/12/06/radio-zero-the-muffs-blonder-and-blonder/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 06 Dec 2012 21:43:23 +0000</pubDate>
		<dc:creator>critinq</dc:creator>
				<category><![CDATA[Radio Zero]]></category>
		<category><![CDATA[Blonder and Blonder]]></category>
		<category><![CDATA[The Muffs]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://critinq.wordpress.com/?p=379</guid>
		<description><![CDATA[The Muffs, Blonder and Blonder (Reprise, 1995)- This band was pretty much peerless in combining a classicist mid-60s sense of pop song structure (think The Who/The Kinks/The Beach Boys) with the finest dynamic heaviness of 90s alterna-punk. . . This &#8230; <a href="http://critinq.wordpress.com/2012/12/06/radio-zero-the-muffs-blonder-and-blonder/">Continue reading <span class="meta-nav">&#8594;</span></a><img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=critinq.wordpress.com&#038;blog=26295583&#038;post=379&#038;subd=critinq&#038;ref=&#038;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p>The Muffs, <em>Blonder and Blonder</em> (Reprise, 1995)-</p>
<p>This band was pretty much peerless in combining a classicist mid-60s sense of pop song structure (think The Who/The Kinks/The Beach Boys) with the finest dynamic heaviness of 90s alterna-punk. . . This is their hardest, fastest, and best. . . Try 2, 10, 13.</p>
<br />  <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/critinq.wordpress.com/379/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/critinq.wordpress.com/379/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=critinq.wordpress.com&#038;blog=26295583&#038;post=379&#038;subd=critinq&#038;ref=&#038;feed=1" width="1" height="1" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://critinq.wordpress.com/2012/12/06/radio-zero-the-muffs-blonder-and-blonder/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	
		<media:content url="http://1.gravatar.com/avatar/40caa69db158514256c4e69d2347b6e1?s=96&#38;d=identicon&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">critinq</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>VIDEOPOETRY: A MANIFESTO by TOM KONYVES</title>
		<link>http://critinq.wordpress.com/2012/10/13/videopoetry-a-manifesto-by-tom-konyves/</link>
		<comments>http://critinq.wordpress.com/2012/10/13/videopoetry-a-manifesto-by-tom-konyves/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 13 Oct 2012 15:40:18 +0000</pubDate>
		<dc:creator>critinq</dc:creator>
				<category><![CDATA[Uncategorized]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://critinq.wordpress.com/?p=374</guid>
		<description><![CDATA[&#8220;If I knew what the picture was going to be like I wouldn’t make it. It was almost like it was made already&#8230; the challenge is more about trying to make what you can’t think of.&#8221; – Cindy Sherman “The &#8230; <a href="http://critinq.wordpress.com/2012/10/13/videopoetry-a-manifesto-by-tom-konyves/">Continue reading <span class="meta-nav">&#8594;</span></a><img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=critinq.wordpress.com&#038;blog=26295583&#038;post=374&#038;subd=critinq&#038;ref=&#038;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<div>
<p><em>&#8220;If I knew what the picture was going to be like I wouldn’t make it. It was almost like it was made already&#8230; the challenge is more about trying to make what you can’t think of.&#8221;</em> – Cindy Sherman</p>
<p><em>“The writer is entitled to his boomboom.”</em> – Tristan Tzara</p>
<p>What follows is intended to distinguish videopoetry from poetry films, film poetry, poemvideos, poetry videos, cyber-poetry, cine-poetry, kinetic poetry, digital poetry, poetronica, filming of poetry and other unwieldy neologisms, which have been applied, at one time or another, to describe the treatment of poetry in film and video but which have also developed different and divergent meanings.</p>
<p>The democratization of the medium realized by the introduction of video technology has, in the last 25 years, only sharpened the initial art vs entertainment debate; in particular, the movement of poetry to the “big screen” has exposed two conflicting positions – one demystifying the poem by complementary “visuals”, the other augmenting the suggestive power of poetry by unexpected juxtapositions.</p>
<p>The underlying dichotomy opposes videopoetry – I envision the measured integration of narrative, non- narrative and anti-narrative juxtapositions of image, text and sound as resulting in a poetic experience – to works which publish poems (voiced or displayed on-screen) in video format. While the latter are to be commended for bringing a new audience to poetry, their use of imagery as embellishments to (if not direct illustrations of) the text, their preference to employ narrative over self-reflexive sequences, their rejection of contrast, fragmentation, the incongruous and the dissonant, prevent these works from being considered as models for a new genre of technology-assisted poetry.</p>
</div>
<div>
<div>
<div>
<p>&nbsp;</p>
<p><em>“Transformations in expression and in modes of communication cannot exist without influencing the transformation of poetry itself.”</em> – Jean-Marie Gleize</p>
<p><strong> Of its definition.</strong><br />
Videopoetry is a genre of poetry displayed on a screen, distinguished by its time-based, poetic juxtaposition of images with text and sound. In the measured blending of these three elements, it produces in the viewer the realization of a poetic experience.</p>
<p>Presented as a multimedia object of a fixed duration, the principal function of a videopoem is to demonstrate the process of thought and the simultaneity of experience, expressed in words – visible and/or audible – whose meaning is blended with, but not illustrated by, the images and the soundtrack.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><em>“Progress in any aspect is a movement through changes of terminology.”</em> – Wallace Stevens</p>
<p><strong> Of the term.</strong><br />
Videopoetry is one word; it is not separated or hyphenated. As one word, it indicates that a fusion of the visual, the verbal and the audible has occurred, resulting in a new, different form of poetic experience. As one word, it recognizes that a century of experiments with poetry in film and video – poems introduced to motion pictures as intertitles, then as kinetic texts, as images illustrating voiced texts (some excluding visual or voiced text entirely), poems performed in front of a camera, poems as text superimposed over images – is the narrative of a gradual movement from the tenuous, anxious relationship of image and text to their rare but perceptible synthesis, i.e., from poetry films to film poems to poetry videos to videopoetry.<br />
As an amalgam of Latin (video) and Greek (poetry) origins, “videopoetry” combines the best of two classical traditions: making poetry with technological innovation.<br />
As a closed compound noun, “video” not only functions to modify “poetry”, it alters its meaning. Therefore, videopoetry is more than a term of convenience; it asserts that a poem is being created without the linear story-telling style of many “poetry videos” (which are made primarily to promote poems in print, using images directly representing the descriptions and actions in the text and are assembled in the conventional narrative form of movie-making). While a videopoem is, in fact, a “movie”, its intention is to provide an alternative that is non-narrative, sometimes anti-narrative, even ante- narrative.</p>
<p><strong>Of its constraints.</strong><br />
Text, displayed on-screen or voiced, is an essential element of the videopoem. A work which does not contain visible or audible text could be described as poetic, as an art film or video art, but not as a videopoem.<br />
Imagery in a videopoem – including on-screen text – does not illustrate the voiced text.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><em>“I tried constantly to find something which would not recall what had happened before.”</em> – Marcel Duchamp</p>
<p><strong> Of narrativity.</strong><br />
Videopoetry recognizes that narrative moments – whether presented as individual elements or a combination of text, image or sound – encourage the viewer’s engagement; to sustain the poetic experience, some narrativity is necessary as a structural device. (A non-narrative element juxtaposed with another non-narrative element for an extended period of time may result in distancing the viewer from the work.) From scene to scene, narrativity propels the work forward, providing context for the viewer during the process of the poetic experience. The distance traveled, the time elapsed, the voices heard, the images seen, are measured out with what best suits the poetic direction of a particular moment – the awareness that when the narrative moment has reached its usefulness, a deliberate disruption must occur, must appear, must sever the forward movement toward which the narrative will always conspire. The viewer’s expectations of eventfulness are, by turns, satisfied and subverted; meaning is eventually derived from the effect of the repeated movement from the narrative to the non- narrative elements of the work.</p>
</div>
</div>
<div></div>
</div>
<div>
<div>
<p><em>“Bringing together two things into a previously untried juxtaposition is the surest way of developing new vision.”</em>– Andre Breton</p>
<p><strong>Of poetic juxtaposition.</strong><br />
In the assembly (editing or “montage”) phase, syntactical decisions are made to render image-text-sound juxtapositions as a metaphor for simultaneous “meanings” which the viewer interprets as a poetic experience. These decisions are based on presenting the 3 elements as distant realities (often arrived at through chance operations) whose relationship strikes the viewer as surprising, as always new. It is imperative that the juxtapositions be consistently perceived as suggestive of indirect relationships – mysterious, oneiric.<br />
The success of each syntactical decision is achieved when the distant realities – the ambiguous or enigmatic relationship of a particular image to a portion of text, for example – are not so distant as to cause disengagement with the work. The key to a successfully executed poetic juxtaposition is balance, the weighing of image-text relationships for their suggestive, rather than illustrative qualities, the determining of durations, the positioning and appearance of text, the treatment of colour, the layering of the soundtrack, the acceleration or deceleration of elements, etc. Balance, in this scheme, is the demonstration of control over the narrative impulse.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><em>“In </em><em>film, poetry is opposed to reality.”</em>– LuisBunuel</p>
<p><strong>Of the poetic experience.</strong><br />
Videopoetry recognizes the power of video for producing and communicating unprecedented and unlimited associations between image, text and sound.<br />
The viewer is presented with non-illustrative juxtapositions of image, text and sound. As the work gradually unfolds, it is perceived that the visual (image and/or displayed text) and audible (sound and/or voiced text) elements are fragmented expressions of the artist’s imagination, suggestive of meaning, yet denying clarification of the purported meaning – a teasing, vertiginous exploration of desire.<br />
When the introduction of these fragmented expressions causes an impediment to the narrative flow, the viewer will either surrender to the symmetry of the disruptions – and participate in the adventure – or disengage and “tune out”. Provided that the image-text-sound juxtapositions exhibit a pleasing balance between narrative and non-narrative moments – achieved through strategic, self-referential disruptions, a demonstration of awareness of the spatial and temporal relationships between elements, intentional repetitions, etc. – a viewer will experience their sense of time suspended or blurred.<br />
Tension and repose, the &#8220;ebb and flow” of narrative and non-narrative moments, may also be interpreted by the viewer as simultaneity made manifest, while the complexity and significance of relationships between the presented elements – as in dreams, for instance – may have to wait to be resolved.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><em>“Always the precious repetition for the joy of recognition.”–</em> Oyvind Fahlström</p>
<p><strong> Of rhythm.</strong><br />
The poetry in a videopoem is characterized by a discernible rhythm, but it is different from the traditional written or oral form of poetry: it’s not limited to an attribute of the text element.<br />
Rhythm is the effect produced by the introduction and the subsequent duration of a new portion of image, text or sound in the process of assembling the work.<br />
Videopoetry also exhibits internal rhythms; enveloped in each appearance of a series of images, on- screen text or sounds, the viewer discerns patterns specific to the element presented.<br />
Repetition – as a visual or audible device – produces the most effective signalling of the presence of poetry. Its many functions include emphasis, self-reflection, division, regulation or suspension of time, even a hypnotic quality (especially when prolonged); it is most useful in sustaining the rhythmic structure and the poetic experience of a work.</p>
</div>
<div></div>
</div>
<div>
<div>
<p><em>“The purpose of art is to ask questions.”</em>– Lawrence Weiner</p>
<p><strong> Of illustration.</strong><br />
To see an image as a representation of the audible text or to hear the words as they are displayed on the screen violates the premise that poetic juxtaposition is the presentation of distant realities; inevitably, the viewer is prevented from forming their own imaginative associations between the elements presented, resulting in the demystification of these associations, diminishing the poetic quality and experience of the work.</p>
<p><strong>Of collaboration.</strong><br />
The videopoet is a poet, filmmaker and sound artist combined.<br />
Videopoetry recognizes that production logistics sometimes require a team of individuals to cooperate during the creation of a work; the genre accommodates both individual and collaborative work, provided that the work exhibits a unified vision.</p>
<p><strong>Of duration.</strong><br />
Whether composed of multiple scenes or one continuous shot, a videopoem longer than 300 seconds faces the challenge of sustaining the poetic experience of the viewer. The videohaiku (approx. 30 seconds) uses a few words of text attached to the shortest duration of images.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><em>“Plotless film is poetic film.”</em> –VictorShklovsky</p>
<p><strong> Of categories.</strong></p>
<p>Differentiated by their use of text, there are 5 major categories of videopoems:</p>
<p>KINETIC TEXT</p>
<p>SOUND TEXT</p>
<p>VISUAL TEXT</p>
<p>PERFORMANCE CIN(E)POETRY</p>
<p>KINETIC TEXT is the animation of text over a neutral background.<br />
Continuing the ongoing experimentation with text as an aesthetic object, these works owe much to concrete and patterned poetry in their style – the use of different fonts, sizes and colours, strategic spatial positioning, self-referentiality – simultaneously presenting text as image.<br />
By virtue of its equal acceptance of the semantic and non-semantic, as well as its ability to demonstrate the destruction, reconstruction and transformation of static words or letters into “characters” which move (in both senses of the word), the category represents the &#8220;prototype” of a videopoem.</p>
<p>SOUND TEXT presents the text on the soundtrack.<br />
Juxtaposed with the video images on the screen, it is expressed through the human voice.<br />
Of the five categories of videopoetry, this form (with or without music) – is the most popular, due to the facility of working within the traditional form of video/film, i.e., using the voice as the chief mode of text presentation and juxtaposition with images and other sounds (e.g., music, chant, sound effects, etc.) – without the additional difficulty presented by visual text.</p>
<p>VISUAL TEXT displays the text on-screen, superimposed over images captured or found.<br />
Charged with leading the genre, this category presents the most significant challenge to videopoetry.<br />
For the engaged viewer, the complex relationships and multiplicity of meanings suggested by juxtapositions of on-screen text with curious, non-illustrative images make extraordinary imaginative leaps not only possible, but automatic.</p>
</div>
</div>
<div title="Page 7">
<div>
<div>
<div>
<div>
<p>PERFORMANCE is the on-screen appearance of the poet, or designated poet (actor), speaking directly or indirectly into the camera. Of the five categories, it is the most problematic: the poet/performer is perceived as the intermediary between the viewer and the poem, possibly demystifying the process of presentation. (Excluding the form of sound poetry, there are many excellent, emotionally moving representations of “verbal art”, but they are only that – re-presentations of poems, not the poems.) In a videopoem, on-screen appearances only succeed by virtue of their visual expression (i.e., eccentric body language)and their juxtaposition – within the image frame – with a background suggesting a unique, unusual “setting” for the performance.</p>
<p>CIN(E)POETRY is the videopoem wherein the text is animated and/or superimposed over graphics, still or moving images that are “painted” or modified with the assistance of computer software, e.g., Photoshop, Flash or the 3D modelling and animation features in Second Life, the online virtual world. It closely resembles VISUAL TEXT, except the imagery has a computer-generated or modified appearance. The parenthesized “e” (electronic) was introduced by George Aguilar, who works most often in this form.</p>
<p>Individual works may overlap and exhibit combinations of categories.</p>
<p><strong>Of image and the displayed (on-screen) text.</strong><br />
Videopoetry does not differentiate between camera-captured and found images (appropriated from another source or format); the genre accommodates both.<br />
Videopoetry does not differentiate between concrete (representational) and abstract (non- representational) content in images; the genre accommodates both.<br />
Abstract images – extreme close-ups of objects, details of hand-made or computer-generated paintings, out of focus or gel-covered lens shots – enable text elements to be placed almost anywhere on the screen; the more the text stands out in contrast to the image, the more it receives the viewer&#8217;s immediate attention, takes precedence over and assigns to the abstract image a supportive role, that of the background, moving or not. The more the text is blended with an abstract image, the more the viewer is required to consider a more subtle relationship between the two.<br />
Concrete images require a different approach to displayed text: a still object in a motionless frame provides surfaces and edges, horizontal, vertical, oblique and curved lines as potential text-spaces; a moving object in a motionless frame restricts text-space to empty areas.</p>
<p><strong>Of image and special effects.</strong><br />
Advancements in graphic design have refined image-text relationships to the degree that videopoetry, in terms of innovative juxtapositions, has followed the latest &#8220;cutting-edge&#8221; commercial/advertising methods with interest; while some effects, such as floating text or text crawl are still useful, other “high- end” flip-swoop-wrap-zoom-spin-shake dynamics so clearly refer to product promotion that they have acquired a secondary symbolic value: the commodification of society.<br />
As alluded to above, videopoetry accommodates both modified and unmodified images; whether an image is to be modified or not will always depend on the effectiveness of its juxtaposition with text and sound.<br />
Of the countless effects in post-production (the editing and assembling of the work), two transitions have proven invaluable: the dissolve and the fade. Both affect the viewer&#8217;s perception of time.<br />
The (cross) dissolve – the superimposition of one image over another – presents two scenes (one ending, one beginning) simultaneously; as one of the most common transition effects, it is used primarily to indicate that a period of time has elapsed between the two scenes.<br />
In videopoetry, when the superimposition is prolonged, it produces a sustained experience of time suspended while simultaneously signalling the uncontrolled state of dreaming. (Related to these, a freeze-frame can also be seen as a device that &#8220;stops&#8221; time, while the split-screen effect enables the viewer to follow two scenes on the screen simultaneously; yet both are of lesser poetic value than the dissolve or the fade.)<br />
The fade (or fade-to-black) is used to indicate an end to a scene, usually followed by a fade-in to introduce the next scene; in videopoetry, we can interpret this effect as the blink of an eye or – when it&#8217;s prolonged – the shutting of the eyes, followed by &#8220;re-awakening&#8221; to a new “world” (or at least a new context/scene in the videopoem).</p>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
<div title="Page 8">
<div>
<div>
<div></div>
<div>
<div>
<p><strong>Of image and motion.</strong><br />
In the process of filming, the camera is either locked in position (the still shot), moving with a fluid, tracking motion or is hand-held. Of these three, the still and fluid-motion shot will not cause a disengagement with the work; the hand-held camera shot is more problematic.<br />
The unstable image of the hand-held shot becomes a constant reminder of the operation (and operator) behind the camera; every possible accident of the moment becomes magnified, leaving the viewer unsure whether drawing attention to camera movement is an oversight or an intentional &#8216;self-referential disruption&#8217;. Of these accidents, it can be argued that an element of chance should be always brought into play, as it may produce the most unexpected trophies of &#8220;found&#8221; imagery. The final decision to include or exclude hand-held shots is determined by their function in the balance act of poetic juxtaposition. Accelerated motion is often associated with a comic scene; in a videopoem, depending on whether the action recorded is for atmospheric or illustrative use, the time-lapse effect can be more forgiving.<br />
Slow motion appeals to videopoetry for a number of reasons: the effect suggests a gradual suspension of time; a dream-like state is evoked; action unfolds like a painting; a perception of reality is emphasized. In the structure of the videopoem, it functions as punctuation.</p>
<p><em>“Words would be redundant in film if they were used as a further projection from the image. However, if they were brought in on a different level, not issuing from the image, but as another dimension relating to it, then it is the two things together that make a poem.”</em> – Maya Deren</p>
<p><strong> Of text.</strong><br />
Videopoetry recognizes that text has the unique capacity to deliver the signs of abstract objects (ideas) as well as concrete objects to the viewer; as such, it performs the most essential function in a videopoem – to provide the ideal counterpoint to the elements of image and sound.<br />
Videopoetry recognizes that text – due to its capacity to be displayed on the screen (i.e. freed from its fixity on the page), found in a captured image or voiced on the soundtrack – is in the propitious position of enabling the viewer to experience poetry in a time-based visual form; it is the essential catalyst in the transformation of a work from “poetic” to poetry.<br />
Typically, text is written for the videopoem; in some cases it is “found” and repurposed for the videopoem.<br />
Used in a videopoem, a previously composed/published poem represents only one element of the videopoem, the text element. The “poetry” in videopoetry is the result of the judicious juxtaposition of text with image and sound.<br />
When the text is borrowed from a previously composed/published poem, it must be that the artist has discovered a new function for the pre-existing text, based on its juxtaposition with certain imagery, or a certain soundtrack.<br />
In its visual/displayed form, text is &#8220;looked at&#8221; before read.<br />
The looked-at text applies the strategies derived from concrete poetry, typography, graphic design and motion graphics. Fonts, the characters of type, are selected for their clarity and suggestiveness, always in relation to the image presented on the screen. Positioning, motion, duration and method of appearance (positing by dissolve, pop or typewriter effect, for example) are similarly considered in relation to the image presented on the screen.<br />
While the demonstration of the variety and versatility of text treatment is proof that new ways of seeing words performs a poetic function, effects are not prerequisites of videopoetry.<br />
In the relentless manipulations of the appearance of text – from the textured to the malleable, from the casually handwritten to the finely-chiseled 3-D reflective surfaces – there is a tendency to be preoccupied with the materiality of the written word, sometimes at the expense of “meaning”.<br />
Read or meaning-driven text, wherein the appearance of words is of lesser importance, narrows the context of the moment, favouring interior effects over superficial effects. It is the strategic balance of appearance and meaning – in addition to the ‘judicious juxtaposition’ with images and sound – that produces the “poetry” in a videopoem.</p>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
<div>
<div>
<div>
<p>&nbsp;</p>
<p><em>“Where you have music that doesn&#8217;t imitate what&#8217;s on the screen, but goes against it&#8230; is far more interesting than anything imitative.”</em> – Alfred Hitchcock</p>
<p><strong> Of sound.</strong><br />
Videopoetry recognizes that the use of a “soundtrack” significantly augments the sensory perception of the work; as such, it provides the ideal counterpoint to the elements of image and text in assisting the viewer to process the effect or meaning of juxtapositions.<br />
The soundtrack is not a prerequisite of videopoetry (silence is an effect and a syntactical decision), but its presence contributes to a richness of effects and meanings.<br />
The three “branches” of the auditory capacity of the soundtrack are: voiced text, music and sound effects. Videopoetry does not differentiate between voiced and displayed text; the genre accommodates both. Voiced text intensifies the videopoem with its range of expression: the &#8220;real&#8221; voice of the poet provides an authentic connection to the creator of the work; affected or natural, loud or soft, slurred or modulated, metallic or cloyingly sweet, passionate or dull, nasal or throaty, the voice of a nightingale or the filtered voice on the phone, the human voice colours the text with nuance.<br />
On the sound track, the bridge between voiced text and music is occupied by what is commonly termed sound poetry. Of all the various “imports” or repurposed forms of poetry, these vocalizations emphasize more aural than semantic qualities and have proved most compatible with the non-narrative objectives of videopoetry: the declamations, the chants, the recitations of “nonsense words” provide a natural counterpoint when juxtaposed with abstract images.<br />
Music is a considered, measured “device” in videopoetry; it can be used minimally or sporadically, overlapping or underlying selected segments. In certain cases, it can be assigned the more demanding task of delivering the entire soundtrack of the work, from beginning to end, in the form of a score.<br />
Prior to, at the point of, or immediately after a juxtaposition (the introduction of a new element – image, text or voice), music’s primary function is to intensify, diminish or eliminate the emotional content of a particular “scene”, thereby altering the viewer’s interpretation of the meaning of the content.<br />
Music which happens to be present during the shooting (diagetic music) serves to identify the content of a scene as narrative content.<br />
Use of music segments exemplifying specific cultural associations provides cues for the viewer to identify supplemental meanings in the work.<br />
While music tends to emphasize, accent and generally support narrative scenes, sound effects in videopoetry are more often than not isolated, disruptive gestures used to highlight incongruous image- text juxtapositions while contributing dissonance to the internal rhythm of the soundtrack.</p>
<p><strong>Concept videopoems.</strong><br />
Concept or conceptual videopoems focus on the materiality of language, exclude narrative and tend to hold little of intentional semantic value; “meaning” is attributed to the process of presentation, which follows a pre-conceived formula (the idea), often executed in a methodical technical manner.<br />
The dominating element is text; its content is gathered from sourced information: found phrases, statements, lists, etc.<br />
The text element in these works is strong on context but stripped of emotive value.<br />
The viewer may not perceive development or change of perspective throughout the work, as heightening or diminishing effects are superseded by the intention to present an object of examination – the process of presentation – in a pure self-referential state.</p>
</div>
</div>
</div>
<div>
<div>
<div>
<p><strong>Of translation.</strong><br />
Texts in videopoems should be provided in multiple languages; in DVD format, the viewer should be able to select the preferred language. SOUND TEXT videopoems should provide translation as subtitles, optimized for legibility: white, sans-serif font on a separate display below the screen or yellow with black outline at the bottom of the screen.<br />
In the subtitling process, the accurate synchronization of audio and subtitle is essential.<br />
VISUAL TEXT videopoems should provide translation on a separate display below the screen; if the visual text is one or two words, the subtitle should be positioned close to the side of the on-screen text. The subtitles should be synchronized to appear with the on-screen text.<br />
In cases where the foreign language uses both SOUND TEXT and VISUAL TEXT, the subtitles of the VISUAL TEXT should be synchronized to appear with the on-screen text, using a colour different from the SOUND TEXT subtitles.</p>
</div>
</div>
<div>
<div>
<p>© 2011 Tom Konyves</p>
<div>
<p>ACKNOWLEDGEMENTS</p>
<p>Grateful thanks to all who made this possible.<br />
In the spring of 1978, my friends Endre Farkas and Ken Norris, of our ‘group of 7’ – The Vehicule Poets – for their participation in my first videopoem, Sympathies of War. Herman Berlandt, Director of the San Francisco Poetry Film Workshop, who drew a line in the sand when he informed me that he wouldn’t look at Sympathies of War because ‘We don’t recognize video. We work only in film.’ Michael Konyves, aged 7, who performed as General Misunderstanding in Ubu’s Blues and held signs in See/Saw. Steve McCaffery. Stephen Morrissey, who published my essay on videopoetry in The Insecurities of Art, 1981. Heather Haley, Vancouver media artist, Visible Verse festival curator, faithful supporter for many years. Vancouver videopoet Susan Cormier, for her confidence in this work. Dean of Arts, Jacqueline Nolte, whose encouragement led to Word and Image, a course in visual creative writing at the University of the Fraser Valley. Brad Whittaker, Research Office, UFV. Kin spirit, George Aguilar, whose archive of video poems and cin(e)poetry in San Francisco was invaluable to my research. David Jhave Johnston, multimedia/digital poet of the exquisite short, for his funnybone and suggestions for order. Chicago video artist, e-poet and theoretician, Kurt Heintz, for the endless hours of inspired discussion. Richard Kostelanetz, for access to his home and his many works in and on this genre. Javier Robledo, organizer of the Videobardo Videopoetry Festival and Archive in Buenos Aires, for VIP hospitality and five days of screenings. William C. Wees, Professor Emeritus of English at McGill University in Montreal, editor of The Canadian Journal of Film Studies, for his generosity to discuss some aspects of this at length and introducing me to David Foster’s work on adapting poetry to film, Toronto filmmaker Richard Hancox’ Waterworx, Peter Todd, filmmaker and curator of the London Film Poems Series, and Arthur Lipsett’s Very Nice, Very Nice. Al Razutis for Visual Essays. Thomas Zandegiacomo Del Bel, for access to the vast archive at the Zebra Poetry Film Festival in Berlin. The Hungarian connection, Tibor Papp, Paul Nagy and George Galantai’s amazing documentation and research centre, Artpool in Budapest. Eduard Escoffet, for his work in sonorous poetry in Barcelona. Lionel Kearns, a pioneer and friend, and Jim Andrews, vispo, for rescuing bp nichol’s First Screening. George Bowering, for his performance in Lost in the Library. Michael Snow, for So Is This. Toronto Intermedia artist, W. Mark Sutherland, for his encouragement from the start. Eric Cassar, for inventing the videohaiku. Visual poet and meta-blogger, Geof Huth, for asking all the right questions. Ron Silliman, L=A=N=G=U=A=G=E poet, critic, Poet Laureate of the Blogosphere, for the kick-start to this. Tony Trehy, for the Text Festival evening of videopoetry in Bury. UK artwriter extraordinaire, Tamarin Norwood, for her near-translations and in-sightful comments. Portuguese video artist, Rui Silveira, for translating Oyvind Fahlström into a one-sentence videopoem. Finnish videopoet, Jani Sipila, for spreading the word. Eduardo Kac, multimedia, communications and biological artist, for including E.M. de Melo e Castro’s essay on videopoetry in MEDIA POETRY, Poetic Innovation and New Technologies. Fil Ieropoulos and Chris Funkhauser for historical analysis. Chicago poet, Francesco Levato for works from the Split This Rock Festival. Linden Ontjes, Larissa Moore, for access to Reel to Real, Seattle. Bart Testa for feedback and guidance concerning issues related to screen text. Alex Konyves, for his continued technical assistance. Martin Borycki, for mind-bending distractions. Jack Velvet, CITR, for providing hypnotic musical support. Gary Hill, whose early experiments were most instructive. Mel Vapour, East Bay Media Center, Berkeley. Enzo Minarelli, 3ViTre Archivio di Polipoesia, Cento, Italy. Parisian poet, researcher, Jean Pierre Balpe, for La Poésie Vidéo ou Vidéo Poésie. Dave Bonta, for the Moving Poems forum. Sarah Tremlett, for her continued support. German filmmaker Ralf Schmerberg, who proved that 19 poems from the German literary canon can be brought to the big screen as a feature film, Poem. Nico Vassilakis. Jérôme Game. Manuel Portela. Juan F. Egea. John M Bennett/Nicolas Carras. Gary Sherwin. Gary Barwin. Joel Baird. Caterina Davinio. Hubert Sielecki. Victoria Messi. Eric Gamalinda. Nick Carbo.<br />
Special thanks to my wife, Marlene, my terra firma.</p>
</div>
</div>
</div>
</div>
<br />  <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/critinq.wordpress.com/374/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/critinq.wordpress.com/374/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=critinq.wordpress.com&#038;blog=26295583&#038;post=374&#038;subd=critinq&#038;ref=&#038;feed=1" width="1" height="1" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://critinq.wordpress.com/2012/10/13/videopoetry-a-manifesto-by-tom-konyves/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
	
		<media:content url="http://1.gravatar.com/avatar/40caa69db158514256c4e69d2347b6e1?s=96&#38;d=identicon&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">critinq</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>The Sounds of a Familiar Plot/ Ruth HaCohen (Pinczower)</title>
		<link>http://critinq.wordpress.com/2012/10/07/the-sounds-of-a-familiar-plot-ruth-hacohen-pinczower-2/</link>
		<comments>http://critinq.wordpress.com/2012/10/07/the-sounds-of-a-familiar-plot-ruth-hacohen-pinczower-2/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 07 Oct 2012 20:45:29 +0000</pubDate>
		<dc:creator>critinq</dc:creator>
				<category><![CDATA[Uncategorized]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://critinq.wordpress.com/?p=368</guid>
		<description><![CDATA[ Adapted by the author from http://www.haaretz.co.il/opinions/1.1594846 published Dec. 19, 2011, as a reaction to KM Anastassia Michaeli (Yisrael Beiteinu) who has presented a bill to silence the muezzins. The bill has not passed, at least for the time being.  Ruth &#8230; <a href="http://critinq.wordpress.com/2012/10/07/the-sounds-of-a-familiar-plot-ruth-hacohen-pinczower-2/">Continue reading <span class="meta-nav">&#8594;</span></a><img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=critinq.wordpress.com&#038;blog=26295583&#038;post=368&#038;subd=critinq&#038;ref=&#038;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p><strong> </strong>Adapted by the author from <a href="http://www.haaretz.co.il/opinions/1.1594846">http://www.haaretz.co.il/opinions/1.1594846</a> published Dec. 19, 2011, as a reaction to KM Anastassia Michaeli (Yisrael Beiteinu) who has presented a bill to silence the muezzins. The bill has not passed, <span style="text-decoration:underline;">at least for the time being</span>.  Ruth HaCohen’s <em>The Music Libel Against the Jews</em> was published by Yale University Press last December.</p>
<p>Noise accusations against minorities are nothing new.   Such an accusation was made against the Jews who lived among Christian communities in the Middle Ages, and in modern times it remains as fresh as ever.  The Nazis sophistically used it to justify the expulsion of the Jews from Germany.</p>
<p>Like the Jews in Europe and the Muslims in Israel, every ethnic, cultural, or religious minority is suspected of embodying and inducing disharmony from the start.  From the “point of hearing” of the hegemonic community, the sounds of the minority grate, they are grotesque, threatening.  According to the Christians, by comparison with the harmony in their churches, what prevailed in the Ashkenazi synagogue was nothing but chaotic shouting.  Sometimes they used images from the animal kingdom to describe what they heard.</p>
<p>The noises, which sounded strident to them, served as the basis for an accusation: the Jews hated “our” harmony so much – so said the Christians throughout Europe – that when they heard an innocent and pure Christian boy singing hymns to the Virgin Mary, they would slit his throat mercilessly.  Later on, when they found that Jews, when given the opportunity, marched in the vanguard of the “decent” musical camp, they attributed this success to forgery and imitation.  Therefore they prevented the advancement of Jewish composers and performers years before the Nazis came to power.  A long time passed before they began to listen to the sounds of the Jews and to find beauty in them, though this was partially “exotic.”  The Jews themselves sometimes rejected their own heritage in embarrassment and adopted the dominant Christian sound.</p>
<div id="attachment_370" class="wp-caption aligncenter" style="width: 310px"><a href="http://critinq.files.wordpress.com/2012/10/prayer3.jpg"><img class="size-full wp-image-370" title="prayer" src="http://critinq.files.wordpress.com/2012/10/prayer3.jpg?w=500" alt=""   /></a><p class="wp-caption-text">Prayer in a Mosque in Sakhnin. Silencing the sounds of Islam is a loss to non-Muslims as well. Photograph: Dan Keinan</p></div>
<p>Particularly in the Arab world a dialogue was created between Jews and Muslims.  They borrowed from one another without raising a fuss.  When composers who had been nurtured in European conservatories arrived in the Land of Israel, they tried to adopt the local sound.  What began as an “orientalist” approach developed into moments of mutual attentiveness.  Examples of joint creativity emerged here and there, and in some places in Israel, such as the Holy precincts of Jerusalem, the tolling of church bells still mingle with the chants of the muezzins, and, on certain days of the year, with the sounding of the shofar as well.</p>
<p>Thus a miniature Utopian area has been created – not harmonious, not organized, but still possessing beauty and uniqueness.  Each religion has its own sounds.  Over centuries and millennia, every religion created its own forms for itself, each different from the others, and each bearing worlds of meaning for its believers.  Clearly a blow to those sounds is regarded by the injured party as desecration of sanctity and profanation of the sublime.  However, the suppression of the sounds of another religion – Islam in this case – is a loss for non-Muslims as well.</p>
<p>True, sounds can be disturbing.  High decibels are shocking and deafening.  During my stay in Zurich, Switzerland, a few years ago, at first the church bells disturbed me with their harsh reverberations four times every hour.  I soon became used to it: I understood that people have been living that way in Switzerland for hundreds of years, and one has to adapt. Unfortunately, a law forbidding Muezzins’ calls in the public sphere is in practice in that ringing country, since 2009.</p>
<p>MK Anastasia Michaeli defines herself as the defender of “noise victims.”  However, her record and that of her party testify to the intention of undermining the legitimacy of the sonic presence of the other religion that dwells beside us. If it is a question of disturbing the peace of one’s neighbors, those, including some Muslims, who suffer from the early rising of Muezzins, might be able to engage in dialogue with neighbors who are not deaf to one another.  The residents of Caesaria, for example, neighbors of the Prime Minister (who actually was enthusiastic about Michaeli’s proposal) spoke to the residents of Jesr a-Zarka (“Netanyahu expresses support for the Mosque Law,” Barak Ravid and Jackie Huri, Haaretz, Dec. 12, 2011), and this led to a reduction of volume in a demonstration of good will without much ado.</p>
<p>Meanwhile, in my office on Mount Scopus, I open my window in the afternoon.  While Jerusalem is bathed in golden splendor, the chants of the Muezzins pour into the Kidron Valley from one minaret after the other, bearing with them a melody of sorrow and longing, and enveloping me.</p>
<br />  <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/critinq.wordpress.com/368/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/critinq.wordpress.com/368/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=critinq.wordpress.com&#038;blog=26295583&#038;post=368&#038;subd=critinq&#038;ref=&#038;feed=1" width="1" height="1" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://critinq.wordpress.com/2012/10/07/the-sounds-of-a-familiar-plot-ruth-hacohen-pinczower-2/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	
		<media:content url="http://1.gravatar.com/avatar/40caa69db158514256c4e69d2347b6e1?s=96&#38;d=identicon&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">critinq</media:title>
		</media:content>

		<media:content url="http://critinq.files.wordpress.com/2012/10/prayer3.jpg" medium="image">
			<media:title type="html">prayer</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>OCCUPY CHICAGO CHARGES DROPPED!</title>
		<link>http://critinq.wordpress.com/2012/09/27/occupy-chicago-charges-dropped/</link>
		<comments>http://critinq.wordpress.com/2012/09/27/occupy-chicago-charges-dropped/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 27 Sep 2012 16:52:54 +0000</pubDate>
		<dc:creator>critinq</dc:creator>
				<category><![CDATA[Bill of Rights]]></category>
		<category><![CDATA[Consitution]]></category>
		<category><![CDATA[occupy]]></category>
		<category><![CDATA[Occupy Chicago]]></category>
		<category><![CDATA[Occupy Wall Street; Arts of Occupation; Global Occupation Movement]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://critinq.wordpress.com/?p=361</guid>
		<description><![CDATA[In a major embarrassment for the Chicago mayor&#8217;s office, all the charges against Occupy Chicago were dropped a few minutes ago.  The opinion has not been released yet, but it reportedly upholds the fundamental first amendment right to free speech &#8230; <a href="http://critinq.wordpress.com/2012/09/27/occupy-chicago-charges-dropped/">Continue reading <span class="meta-nav">&#8594;</span></a><img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=critinq.wordpress.com&#038;blog=26295583&#038;post=361&#038;subd=critinq&#038;ref=&#038;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p>In a major embarrassment for the Chicago mayor&#8217;s office, all the charges against Occupy Chicago were dropped a few minutes ago.  The opinion has not been released yet, but it reportedly upholds the fundamental first amendment right to free speech and assembly as trumping the Chicago Park District ordinances about closing hours.  I attended the hearing on Chicago Occupy last spring, and the judge seemed to dismiss the constitutional arguments as nothing but &#8220;interesting theories.&#8221;  Meanwhile, the Occupy Chicago protestors who had been arrested, handcuffed, fingerprinted, and compelled to post bail were prohibited from travelling outside the state of Illinois while their case was pending.</p>
<p><em>Critical Inquiry</em> will be hosting further comments on this development as the opinion becomes available.   WJTM</p>
<br />  <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/critinq.wordpress.com/361/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/critinq.wordpress.com/361/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=critinq.wordpress.com&#038;blog=26295583&#038;post=361&#038;subd=critinq&#038;ref=&#038;feed=1" width="1" height="1" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://critinq.wordpress.com/2012/09/27/occupy-chicago-charges-dropped/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
	
		<media:content url="http://1.gravatar.com/avatar/40caa69db158514256c4e69d2347b6e1?s=96&#38;d=identicon&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">critinq</media:title>
		</media:content>
	</item>
	</channel>
</rss>
